交互コミュニケーション

今日も6時30分前起床でバッチリです。エアコンなくてもいいかなって思いましたが、やはり暑かったのでエアコンをつけて寝てました。
まもなくYOUTUBEのチャンネル登録が1700人になります。先日は福岡からの問い合わせがYoutube 経由でありました。ありがたいことです
1人、立っているの画像のようです
【交互コミュニケーション】
皆様の人生のヒントになれば幸いです。
ここ最近は節電も含めてマクドナルドで朝は仕事をしております。
今日はものすごく混んでいたのでちょっと待ちました。
1人で担当していたので当然なのですが、それに対して
店員が一回一回「お待たせして申し訳ございません」と言うのです。
これに対して何かいう人は皆無で皆黙っています。
私は「そんなことないですよ。ありがとう。」と言いましたが、本当にその他の人は反応がないのです。
もちろん待たせて悪いと思ってるかもしれませんが、日本的に穏便に過ごす、事なかれ主義的な部分に起因していると思います。
スーパーなどでも「いらっしゃいませ」と言ったらなんて答えますか?という話をするのですが、もちろん「いらっしゃいました」ということもなく特に何も言わないで素通りされる方が多いのではないでしょうか?そう考えるとすごく冷たい文化というか習慣です。
ではこれを英語圏ではどうなるか?というと
hi. と言われたらhi. と必ず言い返します。
Hello と言ったら Hello. なのです。
逆に外国人が無視している日本人にびっくりする人もいるそうです。
先ほどの何も言わない。というか謙りすぎだからお客が偉い。なんていう考えを一部の人が持つのかもしれません。
弊社でも同じような対応をする人や逆に言いがかりのようなことがあった場合はしっかりと対応します。そしてそれによって相手がさらに怒りだすのです。
しかしながら一方でこういうことも見えるのです。必要以上に接客を良くすることは誰か正義感を押し付けるクレーマーのためにやっている。と。外でマスクをしている人で何か言われるのが嫌だからつけている。という方が一定数いるのと同じです。
意味不明な正義感を押し付けてくるのです。このような方の特徴は「客だそ」というふうに言うのです。
これをアメリカでやると「出て行け。お前は客でもなんでもない!」といってキックアウトされることがあります(特に個人店では)
で話を戻しますと、もし英語を話せるようにしたいのであれば相互コミュニケーションをとったほうがいいと言うことになります。
例 スーパーで
Do you need a bag ? 袋入りますか?
Yes please. or No Thank you はい、 いいえ
Have a good day.  と言われたら
you too. と言ってみてください。
The following two tabs change content below.

はまちゃん

ワーホリ社長®濱野将樹 海外旅行は40回強、うち 2003年にカナダでワーキングホリデーで1年滞在。帰国後翌年2005年に英会話スクール・レンタル自習室・海外留学サービスなどの教育事業を東京・千葉を中心に展開しております。英会話スクール・有料自習室・海外留学・仲介・斡旋 英会話喫茶・経営コンサルティング 有限会社イーミックス 代表取締役 株式会社イーミックスコンサルティング 代表取締役 など複数の会社を経営 写真はアイスランドにあるグリフォスの滝

コメント

タイトルとURLをコピーしました