【英会話でいう日常英会話の正体】

英会話
ツイッターで日本人の方で意味もなくマスクをしていて
英語が話せる方を探しております(謝礼を差し上げます)
そのような方はいらっしゃいますか?
を出したら2名の方がいらっしゃいました。
このあと本当に話が聞けるかどうかわかりませんが
メンタル面から日本人の英会話上達のメソッドを作成中です。上記の方にお話をして1人でも多くの日本人が英語を話せるようになればと思います。
皆様の人生のヒントになれば幸いです。
よく英会話を学ぶときに日常会話を話せるようになりたい。と言われる方が多いです。私自身も昔そうだったのでわかります。
ところがこの日常会話って・・・・・?何ができたらできるようになるの?というふうに思ったことはないでしょうか。
目的が決まっていない場合は当然そこに到達しませんので弊社では
定義付けをしました。
それは
自分から英語が話せて、受け身・比較・現在完了を無意識に話せる状態のことを指します。
具体的には
私の妻は私より若いです。
My wife is younger than me.
法隆寺は聖徳太子によって建てられました。
Horyuji temple was built by Taishi Shotoku.
日本に来てどれくらいですか?
How long have you been in Japan?
というのを日本語に訳さないでぱっと言える状態を指します。
さらに自分から。というのがポイントです。内向的な方が英会話がダメな理由がそこにあります。
それは自分から話さないからです。

そこでずっとやって行ったらあることに気がつきました。
それは日本人が日本語を意味不明に使っているということです。
母国語である日本語が意味不明なわけですので英語が話せるわけありません。

意味不明な日本語を話していませんか?

例えば、
お店などで店員が「袋入りますか?」に対して「大丈夫です。」

初めての電話にもかかわらず、「お世話になってます。」

人に対して相手が疲れているかどうかもわからないのに「お疲れ様です」
というものです。

実を言うと意味を成してないのです。
これは挨拶だ、空気を読んでない。と言うのであればこれを実際に英語に訳してください。 
訳せますか?そしてまたその訳した英語を日本語にしてみてください。
元にもどりますか?と言うことです。
なぜGOOGLE翻訳などでおかしい英語や日本語になるか?と言うのはそのためです。日本語をそのまま英語にするわけではない。と言うことを知っといて損はないと思います。
The following two tabs change content below.

はまちゃん

ワーホリ社長®濱野将樹 海外旅行は40回強、うち 2003年にカナダでワーキングホリデーで1年滞在。帰国後翌年2005年に英会話スクール・レンタル自習室・海外留学サービスなどの教育事業を東京・千葉を中心に展開しております。英会話スクール・有料自習室・海外留学・仲介・斡旋 英会話喫茶・経営コンサルティング 有限会社イーミックス 代表取締役 株式会社イーミックスコンサルティング 代表取締役 など複数の会社を経営 写真はアイスランドにあるグリフォスの滝

最新記事 by はまちゃん (全て見る)

コメント

タイトルとURLをコピーしました